Lingua Franca

¿En qué consiste el curso?

La redacción de textos jurídicos es una de las tareas más complejas a las que se enfrenta quien ejerce la práctica del derecho. Si bien, en cualquier caso, es posible trabajar a partir de conocimientos relativamente intuitivos, es necesario formalizar y racionalizar el entrenamiento en diversos aspectos vinculados con la técnica particular que se usa para la escritura jurídica.

Precisamente, este curso plantea una ruta que va desde la puntuación, pasa por las técnicas de expresión escrita y termina en las consideraciones relacionadas con la estructura de los textos jurídicos más comunes. No quedan de lado tampoco algunos elementos de gramática y ortografía, incluyendo el uso y pertinencia de latinismos, junto con la discusión sobre el uso de minutas plantillas o machotes. Además de todo lo anterior, se hace una introducción a la citación de fuentes jurídicas en el marco de dos sistemas: Icontec y López Medina.

 

¿A quién está dirigido?

Además de abogados de oficinas públicas o privadas, el curso resulta útil para diversos trabajadores, funcionarios y profesionales que deben relacionarse con tutelas, PQRS (peticiones, quejas, reclamos, sugerencias), patentes, resoluciones, investigaciones disciplinarias en agremiaciones de profesionales, contratos, estatutos, entre otros tipos de textos y procesos de naturaleza jurídica.

Objetivos de formación

General

Implementar técnicas de redacción y citación a textos jurídicos de diversa naturaleza, a partir de la teoría lingüística pertinente, la normativa textual vigente y las intenciones jurídicas particulares del contexto

Específicos

Marcar signos de puntuación a diversos tipos de textos jurídicos sobre la base de la teoría lingüística pertinente, la normativa textual vigente y las recomendaciones jurídicas relevantes

Implementar técnicas de expresión escrita con el fin de presentar ideas claras y precisas, a la vez que regula la longitud de oraciones y las conexiones entre ellas

Citar fuentes jurídicas en el marco de los sistemas pertinentes y con un enfoque de prevención de plagio

Aplicar principios de gramática y ortografía a la redacción de diversos tipos de textos jurídicos

Metodología

Formación independiente (100% virtual)

El participante pude iniciar el curso cuando lo desee y puede ejecutar sus sesiones en los horarios que más le convengan. Se certifican 40 horas; sin embargo, esto no es un limitante para que el estudiante haga uso de la plataforma Moodle las 24 horas del día por 90 días. Sin ninguna restricción, podrá acceder video clases, material de estudio y ejercicios de práctica con el fin de completar los objetivos de aprendizaje del curso.

Tutorías en vivo

El participante tendrá derecho a tutorías en vivo por máximo dos horas semanales en las que podrá solucionar todas sus dudas y hacer consultas de distinta índole. También, podrá interactuar y compartir dudas con otros participantes.

Trabajo final

Como parte de los requisitos para la certificación del curso, se solicita un trabajo final. Éste consiste en la redacción de una propuesta de honorarios, una carta de intención o un auto de trámite, que no superen las 1.200 palabras. Se hará una corrección y retroalimentación detallada del documento.

Plan de trabajo

Perfil del profesor

Paul Cifuentes

Nuestro director científico y académico es el profesor Paul Cifuentes, quien tiene el título de licenciado en filología e idiomas de la Universidad Nacional de Colombia y estudios de maestría en filosofía en la misma universidad. Tiene más de 10 años de experiencia como docente de ciencias del lenguaje, filosofía y comunicación en el nivel universitario, como traductor y asesor de redacción, y como asesor de proyectos en ciencias sociales aplicadas y educativos en modalidad virtual y presencial.

Dirigió el periódico comunitario El Humanista, de la localidad de Engativá. Lideró, por 6 años, los procesos pedagógicos del SENA Virtual, Regional Bogotá. Trabajó, por más de 3 años, como asesor pedagógico, docente y asesor técnico en formación en valores, en los proyectos de seguridad y educación vial liderados por la Secretaría de Movilidad de Bogotá. Se desempeñó como líder de innovación pedagógica de la Vicerrectoría de Ciencia Tecnología e Innovación de la Corporación Unificada Nacional (con funciones en registro calificado y acreditación). Ha sido asesor y docente en redacción de textos jurídicos, inglés jurídico y traducción de textos jurídicos para firmas como Muñoz Abogados y MPa Derecho Penal Corporativo, y ha participado en procesos de capacitación y asesoría en redacción en despachos de la Rama Judicial, como el del magistrado Alberto Rojas (Corte Constitucional). Ha actuado como perito convocado por las partes o por la Fiscalía General de la Nación en casos relacionados con asuntos lingüísticos, como suplantación de identidad, plagio, análisis de testimonio, análisis de declaraciones en medios de comunicación, análisis de pruebas dadas por conversaciones de audio o de texto.  

En los últimos años, se ha desempeñado como docente de la Universidad Nacional de Colombia en las áreas de redacción de textos jurídicosargumentación oralmorfosintaxis española, y de comprensión y producción de textos; también ha estado vinculado como docente de cátedra adscrito al Programa de Escritura y Lectura Académicas de la Universidad Central, y al Centro de Estudios Socio Jurídicos Latinoamericanos. Ha sido proveedor de servicios de capacitación en comprensión y producción de textos, traducción y asesoría a la División Jurídica de Bavaria S.A. y otras entidades privadas. Es miembro del grupo UDITA (Unidad de Docencia e Investigación en Textos Argumentativos), adscrito al Departamento de Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia y de la Asociación Internacional de Lingüística Forense (IAFL, por sus siglas en inglés).