Nuestro Diplomado en comunicación oral está diseñado con el fin de que los participantes adquieran diversas habilidades relacionadas con escenarios de comunicación en público vía presencial o remota. Las herramientas ofrecidas son útiles para desempeñarse en diversos ámbitos, desde presentaciones académicas o de negocios, pasando por reuniones y debates, hasta las exigentes audiencias judiciales.
Para comenzar, tenemos un módulo de fundamentación en el que se hace un diagnóstico de las habilidades del participante y se genera una ruta de aprendizaje para aplicar las alternativas de mejora respectivas. En esta medida, se abordan los elementos generales de la comunicación oral: organización del discurso, dicción, respiración, tono y volumen de voz, expresión corporal, entre otros.
Nuestro segundo módulo, se concentra en el entrenamiento cognitivo y computacional con el fin de desarrollar herramientas de representación gráfica. Estas herramientas son útiles para dos fines principales: (1) preparar y organizar el discurso; (2) apoyar el ejercicio de comunicación en público. Desde esta perspectiva, se abordarán los aspectos estructurales y gráficos de elementos como los mapas mentales y conceptuales, los mentefactos, los diagramas de proceso, entre otros.
Posteriormente, se trabajará en la preparación y ejecución de ejercicios de comunicación oral descriptiva, como las presentaciones académicas y de negocios. Se reforzará el uso de las herramientas de representación pertinentes y se ejecutará entrenamiento con el fin de perfeccionar el desempeño en ese tipo de escenarios.
Finalmente, abordaremos nuestro módulo de argumentación oral. Allí, haremos énfasis en el entrenamiento lógico y epistemológico requerido para escenarios como los debates y las audiencias judiciales. Con el fin de centrarnos en la práctica, prepararemos una actividad final denominada debate tipo audiencia judicial, en la cual contaremos con público e invitados.
La metodología para el desarrollo del diplomado se base en tres pilares fundamentales:
Como se mencionó en la descripción, el diplomado consta de 60 horas directas (vía Google Meet) y 60 indirectas (vía Moodle). En este sentido, durante las sesiones remotas, se hace énfasis en la presentación de conceptos y habilidades, las cuales se refuerzan a partir del material y los ejercicios que se encuentran en el campus virtual de Lingua Franca.
En las sesiones directas, se hacen ensayos, presentaciones y prácticas orientadas hacia el desarrollo de habilidades concretas y de inmediata aplicación en la vida laboral y académica del participante. Adicionalmente, para la finalización de cada módulo, el participante debe preparar una actividad de comunicación en público en la que aplique las técnicas estudiadas.
Se debe tener presente, también, que el equipo de docentes del diplomado es interdisciplinario. Contamos con el equipo de profesionales de servicios lingüísticos y académicos, liderado por nuestro director (Paul Cifuentes). Por otro lado, contamos con un equipo de actrices liderado por la reconocida Liliana Escobar.
Por su parte, se aprovechan las facilidades y ventajas de la educación virtual para garantizar la práctica independiente de cada uno de los estudiantes. Por un lado, se pone a disposición material de texto, audio y video con las presentaciones y explicaciones necesarias; por otro lado, se asignan una serie de ejercicios de práctica y evaluación. La ventaja principal de este componente virtual es la posibilidad de practicar todo el tiempo que se quiera o se tenga disponible, y de ajustarse al ritmo de aprendizaje de cada individuo.
Si algún participante considera que se le dificultan algunos de los conceptos o habilidades trabajadas durante el diplomado, puede acudir al servicio de tutorías a cargo de nuestro equipo de profesionales. Cada participante tiene derecho a un máximo de dos horas semanales, incluidas con el valor de la inscripción. Sin embargo, se pueden adicionar paquetes de horas para tutorías de acuerdo con las necesidades particulares de cada estudiante.
Actriz y comunicadora social javeriana, con más de 20 años de trayectoria artística. Luego de su formación escénica en el Estudio Rubén Di Pietro y la Casa del Teatro Nacional, ha mantenido un entrenamiento constante en el trabajo del cuerpo y la voz para el teatro, en lugares como la Fundación Varasanta, dirigida por Fernando Montes.
Es reconocida por su trabajo con destacados directores teatrales, como Jorge Alí Triana, Manuel Orjuela, José Domingo Garzón, Tino Fernández/Juliana Reyes y Fabio Rubiano, entre otros, en obras que han representado al país en festivales de Europa y América. Las más recordadas: "Historia Patria (No oficial)", "Cuando estallan las paredes", “Labio de liebre”, “El vientre de la ballena”, “Sara dice”, “Pinocho y Frankenstein le tienen miedo a Harrison Ford”, “Carta de una desconocida”, “La procesión va por dentro”, “Mosca”, "Al salir de la crisálida", “Enséñame a vivir” y “Las suplicantes”. Hace parte de Teatro Petra, grupo dirigido por Rubiano, desde 2004. Ha participado también en producciones audiovisuales como "Pedro, el escamoso", "El vuelo de la cometa", "Sobregiro de amor", "Chepe Fortuna", "Comando Élite", "La ley del corazón", "La mamá del 10" y "Un bandido honrado", entre muchas otras.
Como comunicadora, trabajó en divulgación cultural con entidades como el British Council y compañías nacionales de teatro y danza, logrando la difusión y el posicionamiento mediático de nuevas propuestas escénicas. También ha sido presentadora de programas culturales y juveniles para Señal Colombia, Canal Trece y Canal Uno. En 2014 creó el blog voyateatro.blogspot.com sobre la actividad escénica, con gran acogida dentro de los capitalinos. Fue jefe de comunicaciones y producción para giras de Teatro Petra por aproximadamente 10 años.
También ha realizado trabajos como traductora y docente de inglés y como instructora de yoga y profesora de expresión corporal y voz para el teatro.
Nuestro director científico y académico es el profesor Paul Cifuentes, quien tiene el título de licenciado en filología e idiomas de la Universidad Nacional de Colombia y estudios de maestría en filosofía en la misma universidad. Tiene más de 10 años de experiencia como docente de ciencias del lenguaje, filosofía y comunicación en el nivel universitario, como traductor y asesor de redacción, y como asesor de proyectos en ciencias sociales aplicadas y educativos en modalidad virtual y presencial.
Dirigió el periódico comunitario El Humanista, de la localidad de Engativá. Lideró, por 6 años, los procesos pedagógicos del SENA Virtual, Regional Bogotá. Trabajó, por más de 3 años, como asesor pedagógico, docente y asesor técnico en formación en valores, en los proyectos de seguridad y educación vial liderados por la Secretaría de Movilidad de Bogotá. Se desempeñó como líder de innovación pedagógica de la Vicerrectoría de Ciencia Tecnología e Innovación de la Corporación Unificada Nacional (con funciones en registro calificado y acreditación). Ha sido asesor y docente en redacción de textos jurídicos, inglés jurídico y traducción de textos jurídicos para firmas como Muñoz Abogados y MPa Derecho Penal Corporativo, y ha participado en procesos de capacitación y asesoría en redacción en despachos de la Rama Judicial, como el del magistrado Alberto Rojas (Corte Constitucional). Ha actuado como perito convocado por las partes o por la Fiscalía General de la Nación en casos relacionados con asuntos lingüísticos, como suplantación de identidad, plagio, análisis de testimonio, análisis de declaraciones en medios de comunicación, análisis de pruebas dadas por conversaciones de audio o de texto.
En los últimos años, se ha desempeñado como docente de la Universidad Nacional de Colombia en las áreas de redacción de textos jurídicos, argumentación oral, morfosintaxis española, y de comprensión y producción de textos; también ha estado vinculado como docente de cátedra adscrito al Programa de Escritura y Lectura Académicas de la Universidad Central, y al Centro de Estudios Socio Jurídicos Latinoamericanos. Ha sido proveedor de servicios de capacitación en comprensión y producción de textos, traducción y asesoría a la División Jurídica de Bavaria S.A. y otras entidades privadas. Es miembro del grupo UDITA (Unidad de Docencia e Investigación en Textos Argumentativos), adscrito al Departamento de Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia y de la Asociación Internacional de Lingüística Forense (IAFL, por sus siglas en inglés).