Lingua Franca

Transcripción profesional de audiencias y evidencia de naturaleza lingüística

En el mundo contemporáneo, resulta relativamente sencillo “pasar” a texto un archivo de audio o de video. Si la calidad de la grabación lo permite, es posible utilizar software pago o gratuito; si la calidad no es óptima, un operario no calificado puede, en principio, transcribir lo que escucha. Sin embargo, ni la máquina, ni una persona no calificada tienen la capacidad de generar transcripciones con características como las siguientes:

  • Ortografía y puntuación impecables
  • Identificación de pausas, titubeos y otros rasgos discursivos
  • Separación por párrafos según criterios de cohesión y coherencia
  • Marcador de tiempo minuto a minuto para facilitar búsqueda en archivos de audio y texto
  • Identificación de participantes y sus roles
  • Fidelidad máxima con el audio independientemente de la calidad del audio

Precisamente, todo la anterior constituye el valor agregado que ofrece Lingua Franca en sus transcripciones.

En este caso, el factor de cobro está dado por la calidad y el tiempo de las grabaciones.

Pregunte por nuestros programas de capacitación para el sector jurídico.

Open chat
Hola
¿En qué podemos ayudarte?