Lingua Franca

Forensic Linguistics

Simply put, forensic linguistics can be defined as the interface between law and linguistics.

Professional Transcriptions for Hearings and Linguistic Evidence

In our contemporary world, it seems relatively easy to “convert” an audio or video file into text.

Proofreading, Consulting, and Drafting for Legal Documents (English and Spanish)

An attorney’s success relies, to a great degree, on the quality of their texts; therefore, these must be clear, robust, sufficiently persuasive, and impeccably formed.

Translation of Legal Documents

As is the case with transcriptions, it may seem that technology or bilingual speakers would have the capacity to translate a text, even high complexity texts, such as legal documents.

Preparation for Public Hearings

In the oral tradition of the Colombian justice system, it has become increasingly more important to be able to present well-articulated oral arguments.

Open chat
Hola
¿ En que podemos ayudarte?